Skip to Content

Olá,

Eu não sou muito de fazer ‘posts’ no meu blog mas sempre que eu faço, ou mesmo quando eu faço em blogs ‘genéricos’, eu faço a tradução em Português no meu blog. Acho legal poder crescer nossa base de conhecimento em Português. Porém ontem eu tive um post rejeitado e recebi uma mensagem pedindo para que eu usasse a tradução em Inglês. Alguém sabe como fazer essa tradução?!

E alguém já teve esse problema?! Eu achei muito chato da SAP rejeitar que eu escreva na minha língua nativa no espaço que é, digamos, meu.

Obrigada,

Andréa

To report this post you need to login first.

6 Comments

You must be Logged on to comment or reply to a post.

  1. Douglas Santos

    Olá Andrea.

    O post Native Language Blog Posts fala algo sobre isso que você passou. Ele é antigo (2008), mas o autor sugeriu publicar o texto primeiro em inglês e depois na língua nativa.

    You can post a blog in your native language, but you have to write the English text first. Like I did with this one.

    Você pode postar um blog em sua língua nativa, mas você tem que escrever o texto em Inglês primeiro. Como eu fiz com este.

    Contudo, eu já li vários texto diratamente em português aqui na SCN, sem ter a tradução para o inglês.

    Espero ter ajudado.

    Douglas

    (0) 
  2. Henrique Pinto

    Caros,

    a razao disso é que, infelizmente, o sistema tem que se adaptar à situacoes críticas e nao à operação “normal”. No mundo ideal, sim, vc deveria ter a liberdade de postar o q quiser no seu espaco pessoal. Na pratica, porém, observamos diversas pessoas de outros países simplesmente traduzindo blogs em ingles para os seus idiomas (portugues, indiano, chines, etc.) para ganhar mais pontos no SCN. É um fenomeno que chamamos de “point gaming”.

    O SCN tomou diversas medidas para evitar o point gaming, e uma delas é essa – limitar simples traducoes sem agregação de valor. Em casos críticos, em que é comprovado que o objetivo era só ganhar pontos, os usuarios chegam até a ser banidos do SCN.

    O que foi sugerido é que, se você quer referenciar o conteúdo do artigo original, em inglês, apenas faça um link para o documento original. Se você quer postar em português sobre o mesmo, então faça uma interpretação pessoal do mesmo, e nao uma simples tradução.

    Isso é mais típico quando o artigo original não é seu.

    Se o artigo original é seu, algo que eu já fiz antes foi criar um único post com duas sessões, uma primeira em inglês e uma segunda em português.

    Abs,

    Henrique.

    (0) 
  3. Eduardo Chagas

    A priori o blog pessoal não deveria ter essa restrição pois não existe pontuação.

    Como o Henrique comentou o pessoal começou a restringir pois o pessoal estava  abusando… publicava o mesmo conteúdo no espaço de ERP, de SD, de MM e traduzia (google) para PT, ES…

    Acho que quem reportou o abuso não viu que o texto em PT estava no seu blog pessoal.

    Eu sugiro vc publicar no espaço em PT ao invés de publicar nos demais espaços! 🙂

    Abraço

    Eduardo Chagas

    (0) 
  4. Eduardo Chagas

    Uma observação… vc publicou essa questão como um blog e deveria ser uma pergunta!

    Por favor certifique-se de adotar a opção correta na próxima vez.

    Abraço

    Eduardo Chagas

    (0) 
  5. Andrea Molina Post author

    O texto/código é meu, não é tradução. E eles sabiam sim que era meu blog tanto que me enviaram uma mensagem falando que mesmo sendo meu blog seria excluído.

    O blog era um código grande que nem coube direito na msg original. O motivo para eu criar duas postagens é pra facilitar na busca pela infomação… Quando eu não sabia nada de inglês eu achava muito dificil encontrar informações em Português e foi por isso que eu comecei a fazer em EN e PT.

    Enfim, vou postar aqui pq eu acho justo que todo mundo tenha acesso a informação não importa em que língua seja.

    Obrigada pelo esclarecimento

    Andréa

    (0) 
    1. Henrique Pinto

      Código nao precisa de traducao, a unica parte q vc precisaria duplicar seria o texto, e isso pode ser feito, como falei, em 2 sessoes do mesmo document/blog.

      (0) 

Leave a Reply