Skip to Content

Language Translation Approach- Translation Management Tool

Translation Management Tool

  1. Overview
  2. Terminologies
  3. Translation  Approach
  4. Steps for Translation



The Translation Management Tool (TMT) is a tool used to translate Web Intelligence reports from one language to various other languages.  

The tool provides a simple graphical interface for easy and simple translations.

      Important Points:-

Ø  Translation manager can be used to translate Data Provider Name, Prompt text, Labels, Report Tab names, User defined variables and Alerter.

Ø  A designer can create one report for a multilingual audience, instead of creating a report for each language.

Ø  Ability to manage approximately 130 locales

Ø  Support for all Central Management Server (CMS) authentication modes, a standalone mode, and the ability to export translated documents to the CMS

Ø  To make strings in a report formula available for translation in Translation Manager, the report designer must use the GetLocalized function when designing the report.

Ø  The tool cannot translate the data itself.

Ø  Translation manger tool will be using to translate only the static elements text in Business objects Webi reports.

Ø  Translated string in various languages should  be made available to translate the reports into respective  native languages


2.  Terminologies used in Translation:-

Ø  Product Language – The language in which the application appears.

Ø  Document Language – The language defined when creating documents (Universe and Web Intelligence).

Ø  Preferred Viewing Language (PVL) – The preferred viewing language while working with the  application (Info View, Web Intelligence rich client).

Ø  Substitution (Fallback) Language – The language that displays by default when the viewing language or preferred viewing language is not available.

Ø  Source Language – The source language for the Auto fill option used by Translation Manager.

Ø  Locale- A locale defines a language and a geographical area. A language can be associated with several countries

Ø  Dominant locale- The dominant locale is a pre-defined locale that is used as the substitution language when no substitution language is defined for the document.

Ø  Product language- The product language is the language in which the Business Objects application interface appears.

Ø  Original content language- The original content language is the language used by the designer when creating a universe or report.


3. Translation Approach:       

Add and remove languages in your document

●     Open or import the document from the Central Management Server (CMS).

●     Open the Language Management view. Select Window > Language Management View

●     To add a language, select the language in the Available Languages list  and click the right arrow.

●     The language is added to the Selected Languages list. A new column for the language is added to the Translation Editor view.

●     If the Auto fill Option is turned on, Translation Manager fills the column with content in the Auto fill source language.

●     To use the new language as source for the Auto fill option, select the Auto fill Source option button.

●     To remove a language from the document, select the language in the Selected Languages list and click the left arrow.

●     Select File > Save to save the changes to the document.

Translating Strings

Short strings can be translated in the Translation Editor view. To translate longer strings, use the Text Editor view.

●     In the Translation Editor, in the column with the language to translate, click the cell containing the content you want to translate. If the language was added with the Auto fill option on, the cell contains the Auto fill source language content. Otherwise the column is blank.

●     Enter the translation by typing over the previous string. When you click the cell, the content appears in the Text Editor view. Once you enter the translation, the status of the cell is automatically set to TRANSLATED.

●     You cannot type into cells that contain date and numeric formats. To set a format, right click the cell and select a default format, or use the Format Editor to create a custom format.

●     To move to the next cell to translate, click the cell.

●     Select File > Save.

●     Text Editor can be used to translate the long strings.

●     Open or import the document.

●     Open the Text Editor view if it is not already open. Select Window > Text Editor View.

●     Click the cell of the content you want to translate. The source appears in the Source box of the Text Editor. This content cannot be edited. Existing translated content appears in the Translation box.

●     Edit the content in the Translation box.

●     To apply what you have translated in the Translation Editor view, click Apply.

●     To cancel the changes, click Reset.

Select File > Save

Info View Preferences –Change the Locale to Display the Translated Report


●     When the user opens the document, the application tries to display content in the user’s Preferred Viewing Locale (PVL). The PVL must be set to Ready for use in Translation Manager. Only translated content with a translation status in the “Translation Visible” category is displayed.

●     If no visible translation is available in the PVL, the application tries to display the translation in the substitution language. The language must have the Substitution option set in Translation Manager.

●     If no visible translation is available in the substitution language, the application tries to display the translation in the dominant locale of the user’s PVL. The dominant locale language must be set to Ready for use in Translation Manager.

●     If no visible translation is available in the dominant locale, the application displays the original content language.

4. Steps for Translation:

1.Open a Web Intelligent document (Webi) form local repository or Import from Central Management Console (CMC) to translate.


2.Select the Webi document from the repository and click Add button. Click on Finish button once the document is added


3.The document is opened in CMC as shown below


5.      4. Select translating languages from the Language Management view by moving them from Available Language to Selected Languages . Once the languages to translate are moved from Available Languages to Selected Languages in Language Management, the text for the selected languages is displayed by the default copy of the source language. This is due to the Autofill option


5.Translate the document Name, in a specified field in Editor View by selecting the field. Enter the appropriate translated words in Text Editor View. Click Apply .

The status will be changed automatically to “TRANSLATED” after clicking Apply button


6.Use this method to translate the fields of all languages . The prompts will be listed under the folder “Queries”


7.The prompts will be listed under the folder “Queries”


8.Report tab names are available under “Reports”


9.All other static strings are brought to TM by applying the function GetLocalized() to each strings in BO report and will be listed in TM under “Strings to Localize”.


10.Fallback option to be set for English to set it as substitution language (default translation). As an example, a document is translated in English, German and Italian. The substitution language is English. If you want to view its French version even though it is not translated you will view its substitution language, i.e. English.


11.Export the document to CMS


12.Exported to CMS


13Check whether the documents are translated into selected languages in InfoView. Log in to BI Launch Pad and click on preference to change desired viewing language. The report can be viewed in the selected locale.


You must be Logged on to comment or reply to a post.