This started out on Twitter as a rant about verbing nouns, but very quickly turned into verbing SAP transaction codes. I thought it would make a good item for the Coffee Corner on Friday afternoon, but it seems to have developed enough of a life of its own to be let loose early. Here’s the initial twitter discussion:
Of all the nouns you could verb, why did somebody have to do it to “Facebook”?
@steverumsby interestingly, you never hear people use “SAP” like this Q: “Where is the paper invoice?” A: “Don’t worry, I’ve SAPped it”
@pixelbase If I ever hear somebody saying that, I can’t promise they’ll be able to do it a second time…:-)
@steverumsby Q: “have you SAPped the sales opportunity yet?” A: “Apologies, but I was busy netweaving this morning’s deliveries”
There is actually existing, real world #SAPspeak already: “I’ve MIGOed these deliveries. “
@pixelbase @steverumsby It’s not so bad for invoices – I MIROd that yesterday. But how do you pronouce ME23n? #sapspeak
@pixelbase @skeohan This could go on all day – FB50 – “I enjoyed that journal entry” – #SAPSpeak or accounting speak cc @steverumsby
@koehntopp Q is though, will #fiori have an impact on #SAPspeak ? “I’ve fioried the invoice”. “Cool, you’re a star”.
@skeohan @pixelbase I wonder if we could persuade anyone to take down their “Goods In” signs and replace them with “MIGO” signs? #SAPspeak
(Aside – has anyone figured out how to do a proper Storify embed on SCN. The above really isn’t as pretty as the original.)
Have you seen anybody actually doing anything like this? What other #SAPSpeak can you come up with?
That totally has T-Shirt potential for TechEd...
One for Susan Keohan , perhaps?
"Your workflow has gone wrong? Let me SWPR that for you."
Actually, I sweee-2-freak more often than swippper.
What about mnemonics? When I first went to SAP boot camp (5 weeks of intensive training, back in the mid-90s) the instructor had us memorize 'Rich boys kiss plenty' so we would never forget the name of the invoice header table. And since I hated the BDC recording transaction so much, I came up with my own 'Sh*t head Data Base' - which may not make sense, but dang, I can remember that transaction!
Never heard something like that before with SAP-stuff!
But I muss confess, I love "verbing nouns". And turning them into adjectives, too. 😳
If you mumble enough, every tcode could be used, I guess. In writing, I wouldn't spell it in my mind when reading SWPR. ^^
I did once hear our helpdesk person talking a very infrequent user through the process of running a report. After helping the user fill in the selection parameters, to get them to execute it she said, "Now you clock and tick it."
No, really. Apparently we don't execute reports we "clock and tick" them.
I do like that!!! I will start implementing 'clock and tick' right away.
We had a similar icon in a previous system and the instruction was to "click the tick".
I sense an opportunity here for #SAPSpeak translators.
But it looks like it's still aimed at transactions way too much.
We should move away from transactions. Maybe we should think of portalizing and WebuLizing while we REST our activities via a Sup'ed-up mobile app.
How does this sound, "I SPAMmed & SAINTed my SAP Application Server" and then "after SPAMming and SAINTing, I was good to go and do the PATCHing" 😏
Poor Application Server 😛